Istenközpontú Naphimnusz
A Naphimnusz keletkezésének 800 éves évfordulója alkalmából november 6-án a „Hétköznapi Teológia” előadássorozat keretében az Alsóvároson szolgáló Fejes Antal ferences testvér tartott előadást, melyet az újszegedi plébánia nagytermében online követtünk.
A Naphimnuszt vagy, ahogy Szt. Ferenc maga nevezte a „Naptestvér dicséretét” a halála előtti évben San Damianoban írta meg egy szenvedéssel teli éjszakát követően, amelynek eredeti dallama sajnos nem maradt fenn. (Bár ismert, hogy Pacific testvér, aki trubadúr volt gyakran énekelte.) A himnuszt az assisi kódexben jegyezték fel abban a formában, ahogy napjainkban is ismerjük. Bár a himnusz keletkezésére vonatkozó kutatások azt feltételezik, hogy három részben készült el: az első rész szól a teremtményekről a Napról, a Holdról, és a négy elemről – a víz, a tűz, az ég és a föld –, a második az emberről, ami akkor keletkezett, amikor Assisi városának két hatalma, a püspök és a város világi vezetője ellentétbe került egymással. A harmadik rész pedig, amit közvetlenül halála előtt írt Ferenc, a halálról szól.
A Naphimnusz forrásai is híven visszatükrözik Szt. Ferenc lelkiségét, akiről feljegyezték, hogy minden nap imádkozta a zsoltárokat, melyek közül néhány a Naphimnusz szövegében is felfedezhető. Ezek közül az egyik legfontosabb a 148. zsoltár, amely az Úr misztériumának a zsoltára: Dicsérjétek, nap és hold, dicsérjétek, fénylő csillagok! Dicsérjétek, egeknek egei, dicsérjétek, minden vizek az ég felett! vagy a 19. zsoltár. Lényeges forrásnak tekinthető maga a Teremtés könyve, vagy Dániel próféta könyvében olvasható három ifjú éneke a tüzes kemencéből (Dán 3,51-90), vagy éppen a Jelenések könyve 4,11 „Méltó vagy, Urunk és Istenünk, hogy tied legyen a dicsőség, a tisztesség és a hatalom, mert te teremtettél mindent, és minden a te akaratodból lett és teremtetett”.
Előadónk hangsúlyozta, hogy a Naphimnusz nem természetközpontú, hanem Isten-központú. Szt. Ferenc az egyetemes testvériséget, a közösség békességét szerette volna megvalósítani, ahogy Jézus Krisztus tanította: „Szeressétek egymást, ahogy én szerettelek titeket.” (Jn 13,34) A Naphimnuszt Szt. Ferenc umbriai nyelven írta, melynek fordítása igen nehéz. Magyar nyelven a legismertebb fordítását Sík Sándor készítette el, napjainkban Kardos Csongor ferences testvér újból lefordította. Bármelyik fordításban együtt énekelhetjük Assisi Szt. Ferenccel: „Áldott légy Uram…!, Dicsértessél én Uram…!”
Homoki-Nagy Mária


Hagyjon egy választ
Want to join the discussion?Feel free to contribute!